domingo, 5 de abril de 2009

Diplomacia, ¿en castellano o en inglés?

(Leído en el blog de Escolar)
"La pregunta del secretario del Tesoro de EEUU descolocó a Rodrigo Rato: “¿Y para qué quiere España entrar en el G8 si nunca propone nada?”. Así es la diplomacia estadounidense, entendida como el arte de decir lo conveniente en cada negociación, no lo que el otro quiere oír. En castellano, “ser diplomático” se interpreta como ser educado, respetuoso, no ofender ni molestar. La diplomacia yankee es diferente, y empieza por llamar a las cosas por su nombre".
Lo hemos comentado más de una vez. Una de las dos o tres diferencias fundamentales entre España y la mayoría de países desarrollados esta en la vieja cantinela "que inventen ellos". En las 4 acepciones del DRAE no encontramos una similar a la de arriba de hacer lo conveniente en cada negociación.
Nos gustaría que esto se fuese modificando. Medidas como la mayor contribución a programas de desarrollo, la Alianza de Civilizaciones, el ejemplo de funcionamiento del sistema financiero, el dinamismo de muchas empresas españolas en inversiones en otros países... ¿Signos de cambio?

No hay comentarios:

Publicar un comentario